-
1 ko’ylakchan
in one’s shirtsleeves -
2 in Hemdärmeln
-
3 camisa
f.1 shirt (item of clothing).camisa de fuerza straitjacket2 slough, skin.3 lining (Tec).4 book jacket.5 liner.* * *1 (prenda) shirt2 (de la culebra) slough3 (de frutos) skin5 (de libro) jacket6 (carpeta) folder\cambiar de camisa figurado to change sidesdejar a alguien sin camisa figurado to leave somebody penniless, leave somebody very short of moneyen mangas de camisa in one's shirtsleevesjugarse hasta la camisa figurado to put one's shirt on itmeterse en camisa de once varas figurado to meddle in other people's businessno llegarle a alguien la camisa al cuerpo familiar to be terrifiedperder hasta la camisa to lose one's shirtcamisa de dormir nightgown, nightdresscamisa de fuerza straitjacket* * *noun f.* * *SF1) (=prenda) shirtmanga 1)no llegarle a algn la camisa al cuerpo —
2) LAm garment, article of clothing3) (=piel) [de serpiente] slough; [de guisante, trigo] skin4) (Mec) case, casing5) [de libro] dust jacket* * *1) (Indum) shirtme jugué/se jugó hasta la camisa — I/he put my/his shirt on it
meterse en camisa de once varas — (fam) to get oneself into a mess o jam (colloq)
no me/le llegaba la camisa al cuerpo — I/he/she was scared stiff
2)a) ( de un libro) jacketb) ( de un cilindro) sleeve; ( de un horno) liningc) ( de una lámpara) mantle* * *= shirt.Ex. Factories are manufacturing hundreds of diversified products: paper containers, overalls, wire products, icepicks, furniture, building supplies, soap, buttons, wallpaper, kitchenware, shirts, cosmetics, carpets, paint -- the list goes on.----* apostarse la camisa = bet + Posesivo + life.* camisa de fuerza = straitjacket [straightjacket].* en mangas de camisa = in + Posesivo + short-sleeves.* jugarse la camisa = bet + Posesivo + life.* manga de camisa = short sleeve.* mangas de camisa = shirt-sleeve.* meterse la camisa = tuck in + Posesivo + shirt.* perder hasta la camisa = lose + Posesivo + shirt.* remangarse la camisa = roll up + Posesivo + sleeves.* sudar la camisa = sweat + blood, slog + Posesivo + guts out, work + Posesivo + butt off, work up + a lather, work up + a sweat.* * *1) (Indum) shirtme jugué/se jugó hasta la camisa — I/he put my/his shirt on it
meterse en camisa de once varas — (fam) to get oneself into a mess o jam (colloq)
no me/le llegaba la camisa al cuerpo — I/he/she was scared stiff
2)a) ( de un libro) jacketb) ( de un cilindro) sleeve; ( de un horno) liningc) ( de una lámpara) mantle* * *= shirt.Ex: Factories are manufacturing hundreds of diversified products: paper containers, overalls, wire products, icepicks, furniture, building supplies, soap, buttons, wallpaper, kitchenware, shirts, cosmetics, carpets, paint -- the list goes on.
* apostarse la camisa = bet + Posesivo + life.* camisa de fuerza = straitjacket [straightjacket].* en mangas de camisa = in + Posesivo + short-sleeves.* jugarse la camisa = bet + Posesivo + life.* manga de camisa = short sleeve.* mangas de camisa = shirt-sleeve.* meterse la camisa = tuck in + Posesivo + shirt.* perder hasta la camisa = lose + Posesivo + shirt.* remangarse la camisa = roll up + Posesivo + sleeves.* sudar la camisa = sweat + blood, slog + Posesivo + guts out, work + Posesivo + butt off, work up + a lather, work up + a sweat.* * *A [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Indum) shirtuna camisa de manga larga/corta a long-sleeved/short-sleeved shirten mangas de camisa in shirtsleevescambiar de camisa to change sidesme jugué/se jugó hasta la camisa I/he put my/his shirt on itno llegarle a algn la camisa al cuerpo: no le llegaba la camisa al cuerpo he was scared stiffperder hasta la camisa to lose one's shirtCompuestos:feminine nightshirtfeminine straitjacketmasculine and feminine blackshirtmasculine and feminine brownshirtB1 (de un libro) jacket2 (de un cilindro) sleeve; (de un horno) lining3 (de una lámpara) mantleCompuesto:water jacketC (de una serpiente) slough* * *
camisa sustantivo femenino
shirt;
camisa de fuerza straitjacket;
cambiar de camisa to change sides
camisa sustantivo femenino
1 Indum shirt 2 camisa de fuerza, straight jacket
♦ Locuciones: figurado cambiar de camisa, to change sides
en mangas de camisa, in one's shirtsleeves
' camisa' also found in these entries:
Spanish:
caerse
- chillón
- chillona
- cruzada
- cruzado
- cuello
- de
- empapar
- gemela
- gemelo
- idéntica
- idéntico
- la
- manga
- puño
- rota
- roto
- rozadura
- Tiro
- viva
- vivo
- abotonar
- cambiar
- desabotonarse
- desabrochar
- desgarrar
- doblar
- entallado
- escurrir
- faldón
- horrible
- pechera
- romper
English:
buttondown
- clash
- collarless
- front
- go together
- long-sleeved
- loud
- match
- noplace
- on
- polo shirt
- shirt
- shirt-collar
- shirt-sleeves
- straitjacket
- stud
- tuck in
- go
- hang
- neck
- strait
- tuck
- wash
- with
* * *camisa nf1. [prenda] shirtcamisa de dormir nightshirt;camisa de fuerza straitjacket;Hist camisa negra Blackshirt2. [de serpiente] slough, skin;3. Tec liningcamisa de agua water jacket4. Compjugarse hasta la camisa to stake everything;meterse en camisa de once varas to complicate matters unnecessarily;no le llega la camisa al cuerpo she's scared stiff;perder hasta la camisa to lose one's shirt* * *f shirt;dejar a alguien sin camisa fig fam leave s.o. without a cent;meterse en camisa de once varas fam stick one’s nose in (s.o. else’s business) fam ;no le llegaba la camisa al cuerpo he was petrified;POL switch allegiance* * *camisa nf1) : shirt2)camisa de fuerza : straitjacket* * *camisa n shirt -
4 Hemdsärmel
* * *der Hemdsärmelshirtsleeve* * *Hẹmds|är|melmshirtsleevein Hemdsärmeln — in one's shirtsleeves
* * *Hemds·är·melm shirt sleevein \Hemdsärmeln (fam) in shirt sleeves* * *der shirtsleevein Hemdsärmeln — in [one's] shirtsleeves
* * *Hemdsärmel m shirt sleeve;in Hemdsärmeln umg in one’s shirt sleeves* * *der shirtsleevein Hemdsärmeln — in [one's] shirtsleeves
-
5 bras
bras [bʀα]1. masculine nouna. ( = membre) arm• bras dessus, bras dessous arm in arm• tendre or allonger le bras vers qch to reach out for sth• faire un bras d'honneur à qn ≈ to put two fingers up at sb (inf) (Brit), ≈ to give sb the finger (inf) (US)2. compounds* * *bʀanom masculin invariable1) Anatomie armpar le bras — [tenir, prendre] by the arm
bras dessus bras dessous — lit, fig arm in arm
porter quelque chose à bout de bras — lit to carry something with one's arms straight out; fig to keep something afloat
baisser les bras — fig to give up
croiser les bras — lit to fold one's arms; fig to twiddle one's thumbs
2) ( main-d'œuvre) manpower, labour [BrE]3) Géographie ( de fleuve) branch5) ( de mollusque) tentacle•Phrasal Verbs:••* * *bʀɒ1. nm1) (= membre) arm2) [fleuve] branch2. bras nmpl(= travailleurs) manpower sg handsmanquer de bras — to be short-handed, to be short of manpower
On manque de bras. — There's a shortage of manpower.
* * *bras ⇒ Le corps humain nm inv1 Anat arm; lever/tendre le bras to raise/stretch one's arm; avoir les bras musclés/maigres to have muscular/thin arms; prendre qn dans ses bras to take sb in one's arms; se jeter/tomber dans les bras de qn to throw oneself/fall into sb's arms; se blottir dans les bras de qn to snuggle up in sb's arms; avoir les bras en croix to have one's arms outstretched; par le bras [tenir, prendre] by the arm; sous le bras under one's arm; au bras de qn on sb's arm; bras dessus bras dessous lit, fig arm in arm; donner le bras à qn to give sb one's arm; accueillir qn à bras ouverts to welcome sb with open arms; elle avait des paquets plein les bras her arms were full of parcels GB ou packages US; se retrouver avec or avoir qch/qn sur les bras fig to be lumbered with sth/sb; porter qch à bout de bras lit to carry sth with one's arms straight out; fig to keep sth afloat; baisser les bras lit to lower one's arms; fig to give up; en bras de chemise in one's shirtsleeves; les bras croisés with one's arms folded; rester les bras croisés to stand idly; croiser les bras lit to fold one's arms; fig to twiddle one's thumbs; viens dans mes bras! come and have a big hug!; ⇒ tour A 1;bras cassé○ ( en parlant d'une personne) waste of space; bras droit fig right hand man; il est devenu le bras droit du ministre he has become the minister's right hand man; bras de fer ( épreuve physique) arm wrestling; ( lutte d'influence) trial of strength; faire un bras de fer or une partie de bras de fer avec qn to arm wrestle with sb; bras de levier Phys leverage; bras de mer sound; bras oscillant swing arm; le bras séculier the secular arm.les bras m'en tombent I'm absolutely speechless; avoir le bras long to have a lot of influence; faire un bras d'honneur à qn ≈ to give sb the V sign GB ou the finger.[bra] nom masculin1. [membre] armson panier/épouse au bras his basket/wife on his armdonner ou offrir son bras à quelqu'un to offer somebody one's armserrer quelqu'un dans ses bras to hold somebody in one's arms, to hug somebodytendre ou allonger le bras to stretch one's arm outles bras en croix (with) arms outstretched ou outspreada. [généralement] to lay into somebodyb. [physiquement] to beat somebody to a pulplever les bras [d'impuissance] to throw up one's arms (helplessly)3. [partie - d'une ancre, d'un électrophone, d'un moulin] arm ; [ - d'une charrette] arm, shaft ; [ - d'une grue] arm, jib ; [ - d'un fauteuil] arm, armrest ; [ - d'une brouette] handle ; [ - d'une manivelle] web, arm ; [ - d'un brancard] pole ; [ - d'une croix] armbras de levier lever arm ou crank4. [pouvoir]5. GÉOGRAPHIE [d'un delta] armbras de mer sound, arm of the sea————————[bra] nom masculin pluriel[main-d'œuvre] workerson a besoin de bras we're short-handed ou short-staffedà bras ouverts locution adverbiale[accueillir] with open arms————————au bras de locution prépositionnellebras dessus, bras dessous locution adverbiale————————sur les bras locution adverbialeavoir quelqu'un/quelque chose sur les bras to be stuck with somebody/something -
6 mahuka
[from Lat. "manica" (sleeve)] iz.1. ( alkondarari d.) sleeve; \mahukak {gora jaso || goititu } to roll one's sleeves up; \mahukak ukondoraino bildurik zituela with his sleeves rolled up to his elbows2. bargain, deal; hori bai dela\mahuka! that sure is a deal!; \mahuka hutsean in one's shirtsleeves; \mahuka hutsik in one's shirtsleeves3. Lagunart. under the table earnings, illicit earnings -
7 hemdsärmelig
Adj.1. shirt-sleeved* * *shirtsleeve* * *hẹmds|är|me|ligadjshirt-sleeved; (fig inf) down-to-earth; Ausdrucksweise, Empfang, Einstellung casual* * *hemds·är·me·lig[ˈhɛmtsʔɛrməlɪç]adj (fam) casual* * *1) (im Hemd) shirtsleeved attrib.; in [one's] shirtsleeves postpos.* * *hemdsärmelig adj1. shirt-sleeved2. umg, fig casual, shirt-sleeve …;er hat so eine hemdsärmelige Art he has a very casual manner* * *1) (im Hemd) shirtsleeved attrib.; in [one's] shirtsleeves postpos. -
8 camicia
f (pl -cie) shirtcamicia sportiva sports shirtcamicia da notte nightdress* * *camicia s.f.1 ( da uomo) shirt; ( da donna, per giorno) blouse: camicia da notte, ( da uomo) nightshirt; ( da donna) nightgown (o nightdress); camicia di forza, strait-jacket; in camicia, in one's shirt; in maniche di camicia, in one's shirtsleeves; sparato della camicia, shirtfront // le Camicie Nere, the Black Shirts; le Camicie Rosse, the Red Shirts // (cuc.) uova in camicia, poached eggs // è nato con la camicia, he was born with a silver spoon in his mouth // dare via anche la camicia, to give away the shirt off one's back // lasciare qlcu. in camicia, to reduce s.o. to beggary (o to leave s.o. in the lurch); ridursi in camicia, to lose everything // perdere anche la camicia, to lose everything; giocarsi la camicia, to lose the shirt off one's back // chi lavora ha una camicia, chi non lavora ne ha due, (prov.) the more one works the less one has2 (tecn.) jacket, liner, sleeve: camicia d'acqua, water jacket; camicia d'aria, air jacket; camicia ( del cilindro), (cylinder) liner; camicia refrigerante, wet sleeve3 (edil.) plaster bond4 ( copertina di una fascicolo) wrapper.* * *[ka'mitʃa] camicia (-cie)1. sf1) (da uomo) shirt, (da donna) blouse2) (Tecn : involucro) jacket2.* * *1) (da uomo) shirt; (da donna) blouse2) (cartellina per documenti) folder3) tecn. ing. jacket4) gastr.•camicia di forza — med. straitjacket
camicia da notte — nightdress, nightshirt, nightgown AE
- cie nere — stor. Blackshirts
••* * *camiciapl. - cie, -ce /ka'mit∫a, t∫e/ ⇒ 35sostantivo f.1 (da uomo) shirt; (da donna) blouse; essere in maniche di camicia to be in one's shirt-sleeves (anche fig.)2 (cartellina per documenti) folder3 tecn. ing. jacket4 gastr. uova in camicia poached eggsessere nato con la camicia to be born with a silver spoon in one's mouth; ridursi in camicia to lose one's shirt; sudare sette -cie to sweat blood\camicia di forza med. straitjacket; camicia da notte nightdress, nightshirt, nightgown AE; - cie nere stor. Blackshirts. -
9 hochkrempeln
v/t (trennb., hat -ge-) roll up; die Ärmel hochkrempeln fig. roll up one’s sleeves, get down to it umg.* * *to tuck up* * *hoch|krem|pelnvt sepÄrmel, Hosenbeine to roll up* * *hoch|krem·pelnvtdie Hemdsärmel \hochkrempeln to roll up one's shirtsleevesmit hochgekrempelten Hosenbeinen with one's trouser [or pant] legs rolled up* * *transitives Verb roll up <sleeve, trouserleg>* * *hochkrempeln v/t (trennb, hat -ge-) roll up;* * *transitives Verb roll up <sleeve, trouserleg> -
10 chemise
chemise [∫(ə)miz]feminine nouna. [d'homme] shirtb. ( = dossier) folder* * *ʃ(ə)miz1) ( pour hommes) shirt2) ( lingerie) vest GB, undershirt US3) ( en papeterie) folder5) Construction, Bâtiment facing•Phrasal Verbs:••j'y ai laissé ma chemise — (colloq) it broke the bank
je m'en moque comme de ma première chemise — (colloq) I don't give two hoots (colloq) GB ou a hoot (colloq) US
changer d'avis comme de chemise — (colloq) to change one's mind at the drop of a hat
mouiller sa chemise — (colloq) to work hard
* * *ʃ(ə)miz nf1) (= vêtement) shirt2) (= dossier) folderJ'ai classé mes cours dans des chemises de couleurs différentes. — I've sorted my notes into different-coloured folders.
* * *chemise nf1 ( pour hommes) shirt; chemise à manches longues/courtes long-/short-sleeved shirt; une chemise à carreaux a checked shirt; être en bras de chemise to be in one's shirtsleeves;3 ( en papeterie) folder;5 Constr facing.chemise américaine envelope-neck vest; chemise de nuit ( pour femme) nightgown, nightdress GB; ( pour homme) nightshirt; Chemises bleues Hist Blue Shirts; Chemises brunes Hist Brown Shirts; Chemises noires Hist Blackshirts.j'y ai laissé ma chemise○ it broke the bank; je m'en moque comme de ma première chemise○ I don't give two hoots○ GB ou a hoot○ US; changer d'avis comme de chemise○ to change one's mind at the drop of a hat; être (comme) cul et chemise◑ to be inseparable, to be as thick as thieves; mouiller sa chemise○ to work hard.[ʃ(ə)miz] nom féminin1. [vêtement] shirta. [de femme] nightgown, nightdressb. [d'homme] nightshirten (bras ou manches de) chemise in shirt-sleevesje m'en fiche (familier) ou soucie ou moque comme de ma première chemise I couldn't care less about it2. HISTOIRE3. [de carton] folder -
11 beso
iz.1. Anat.a. arm; \besoak uztarturik with one's arms folded; \besoak altxatu to raise one's arm; \besoak uztartu to fold one's armsb. (animaliena) front legc. (irud.) (esa.) \beso zabalik with open arms2. (gauzei d.)a. (betaurrekoei d.) handleb. (alkandorari d.) sleeve; alkandoaren \besoak jaso to roll up one's shirtsleevesc. (zuhaitzari d.) main branchd. (helizeari d.) blade3. (neurria) fathom4. Sukal. baker's peel5. \besoak manpower -
12 manica
f (pl -che) sleevesenza maniche sleevelessè un altro paio di maniche! that's another kettle of fish* * *manica s.f.1 sleeve: maniche corte, short sleeves: un abito (da donna) a maniche corte, a short-sleeved dress; una giacca corta di maniche, a jacket short in the sleeves; maniche lunghe, long sleeves; maniche tre quarti, three-quarter length sleeves; una camicetta senza maniche, a sleeveless blouse; tirare qlcu. per la manica, to pluck s.o.'s sleeve; essere in maniche di camicia, to be in one's shirtsleeves // rimboccarsi le maniche, (anche fig.) to tuck up (o to roll up) one's sleeves // mezze maniche (soprammaniche), oversleeves, (estens. spreg.) (gli impiegati) pen pushers // è un altro paio di maniche, (fig.) that's another kettle of fish (o that's quite another matter) // essere di manica larga, to be indulgent (o to be easygoing); essere di manica stretta, to be strict (o severe); essere nella manica di qlcu., (fig.) to be in s.o.'s good books2 (fam.) (grande quantità) a lot of: si è preso una manica di botte, he got a hiding (o a thrashing)3 (fam. spreg.) (combriccola) gang, band: una manica di ladri, a gang of thieves4 (aer.) manica a vento, wind sleeve (o wind sock); manica a bersaglio, sleeve target5 (mar.) manica a vento, wind scoop (o wind sail)6 (metall.) (di alto forno) downtake.* * *['manika]nome proprio femminileil tunnel della Manica — the Channel Tunnel, the Chunnel BE colloq.
* * *manicapl. - che /'manika, ke/sostantivo f.1 sart. sleeve; manica corta short sleeve; vestito a -che corte, senza -che short-sleeved, sleeveless dress; rimboccarsi le -che to roll up one's sleeves (anche fig.)2 (banda, gruppo) una manica di delinquenti a gang of delinquentsessere nelle -che di qcn. to be in sb.'s good books; questo è un altro paio di -che that's a whole new o completely different, that's a horse of a different colour, that's a different kettle of fish; essere di manica larga (generoso) to be generous; (indulgente) to be easygoing; essere di manica stretta (avaro) to be mean; (severo) to be strict\manica a chimono kimono sleeve; manica a palloncino o a sbuffo puff sleeve; manica a vento aer. air sock, (wind) sock, wind-sleeve. -
13 scamiciato
scamiciato agg. shirt-sleeved (attr.); in one's shirtsleeves (pred.); (estens.) ( scomposto) slovenly; in disarray (pred.)◆ s.m.2 ( abito da donna) pinafore dress.* * *[skami'tʃato] scamiciato (-a)1. agg2. sm* * *[skami'tʃato]sostantivo maschile pinafore (dress), jumper AE* * *scamiciato/skami't∫ato/sostantivo m.pinafore (dress), jumper AE. -
14 Manica
f (pl -che) sleevesenza maniche sleevelessè un altro paio di maniche! that's another kettle of fish* * *manica s.f.1 sleeve: maniche corte, short sleeves: un abito (da donna) a maniche corte, a short-sleeved dress; una giacca corta di maniche, a jacket short in the sleeves; maniche lunghe, long sleeves; maniche tre quarti, three-quarter length sleeves; una camicetta senza maniche, a sleeveless blouse; tirare qlcu. per la manica, to pluck s.o.'s sleeve; essere in maniche di camicia, to be in one's shirtsleeves // rimboccarsi le maniche, (anche fig.) to tuck up (o to roll up) one's sleeves // mezze maniche (soprammaniche), oversleeves, (estens. spreg.) (gli impiegati) pen pushers // è un altro paio di maniche, (fig.) that's another kettle of fish (o that's quite another matter) // essere di manica larga, to be indulgent (o to be easygoing); essere di manica stretta, to be strict (o severe); essere nella manica di qlcu., (fig.) to be in s.o.'s good books2 (fam.) (grande quantità) a lot of: si è preso una manica di botte, he got a hiding (o a thrashing)3 (fam. spreg.) (combriccola) gang, band: una manica di ladri, a gang of thieves4 (aer.) manica a vento, wind sleeve (o wind sock); manica a bersaglio, sleeve target5 (mar.) manica a vento, wind scoop (o wind sail)6 (metall.) (di alto forno) downtake.* * *['manika]nome proprio femminileil tunnel della Manica — the Channel Tunnel, the Chunnel BE colloq.
* * *Manica/'manika/n.pr.f.la Manica the Channel; il canale della Manica the English Channel; il tunnel della Manica the Channel Tunnel, the Chunnel BE colloq. -
15 paitahihasillaan
in one's shirt-sleeves* * *• in his shirt-sleeves• in one_s shirtleaves• in one's shirtsleeves -
16 ingujjban
in one's shirt-sleeves, in one's shirtsleeves -
17 Hemdärmel
-
18 en mangas de camisa
in one's shirtsleeves* * *= in + Posesivo + short-sleevesEx. In any event, he ended up on the shoulder of the Connecticut Turnpike, 1200 miles from home, shivering in his short-sleeves.* * *= in + Posesivo + short-sleevesEx: In any event, he ended up on the shoulder of the Connecticut Turnpike, 1200 miles from home, shivering in his short-sleeves.
-
19 пиджак
-
20 manga
f.1 sleeve.en mangas de camisa in shirt sleevesun vestido sin mangas a sleeveless dressmanga por hombro (informal) topsy-turvy, higgledy-piggledysacarse algo de la manga (figurative) to make something up on the spur of the moment; (improvisar) to come up with something (idear)ser de manga ancha, tener manga ancha (figurative) to be over-indulgenttener o guardar algo en la manga (figurative) to have something up one's sleevemanga corta/larga short/long sleevemanga ranglan raglan sleeve2 hosepipe (manguera).3 muslin strainer (filtro).4 wind sock.5 forcing or piping bag.6 stage, round (sport).7 hose pipe, hose.8 ripe mango, mango.* * *1 sleeve■ de manga corta/larga short/long-sleeved2 (manguera) hose (pipe)3 (de pescar) casting net5 DEPORTE round\estar algo manga por hombro familiar to be in a mess, be topsy-turvyhacerle un corte de mangas a alguien tabú to put two fingers up at somebody, US give somebody the fingersacarse to pull something out of one's hatser de manga ancha to be very lenienttener algo en la manga to keep something up one's sleevetener manga ancha to be very lenientmanga abombada / manga abullonada puffed sleevemanga camisera shirt sleevemanga corta short sleevemanga japonesa seamless sleevemanga larga long sleevemanga raglán raglan sleevemanga tres cuartos three-quarter sleevemanga de riego hosepipemedia manga elbow-length sleeve* * *noun f.* * *SF1) [en ropa] sleevede manga corta/larga — short-/long-sleeved
corte Icon el nuevo jefe todo anda manga por hombro — with this new boss everything's in a mess o all over the place
3) (Culin) (=colador) strainer; [de pastelería] piping bag4) (Aer) windsock5) (Geog) [de agua] stretch; [de nubes] cloudburst6) (Náut) beam, breadth7) (Dep) [de competición] round, stage; (Tenis) set; (Bridge) game8) LAm (=multitud) crowd, mob9) LAm (Agr) funnel, narrow entrance10) CAm poncho, coarse blanket11) (=bolso) travelling bag, traveling bag (EEUU)* * *1)a) (de abrigo, blusa) sleevede manga corta/larga — short-sleeved/long-sleeved
estar manga por hombro — (Esp fam) < casa> to be upside-down o in a mess (colloq)
sacarse algo de la manga: se sacó una buena respuesta de la manga she came up with a good answer off the top of her head; ser más corto que las mangas de un chaleco (fam) ( burro) to be really dumb (colloq); ( tímido) to be very shy; tener (la) manga ancha to be tolerant o lenient; tirarle la manga a alguien — (RPl fam) to ask somebody for money
b) ( capa - de hule) (Méx) oilskin cape; (- de jerga) (AmC) poncho2)a) (Coc) ( filtro) strainer; ( para repostería) tbb) ( para pescar) net3)a) (Dep) round; (en esquí, motocrós) run, round; ( en tenis) leg, setb) ( en bridge) trick4) ( manguera) hose5) (Bot) type of mango6) (Náut)a) ( del barco) beamb) ( red) net7) (Meteo)a) ( remolino) tbmanga de agua — waterspout; ( chaparrón) squally shower
b) ( torbellino) whirlwind8)a) (AmL) ( de langostas) swarm; ( de aves) flockb) (CS fam & pey) ( grupo) bunch (colloq)9)a) (Aviac) jetty, telescopic walkwayb) (AmL) (Agr) ( para el ganado) run, chute10) (Col fam) ( persona fuerte)* * *1)a) (de abrigo, blusa) sleevede manga corta/larga — short-sleeved/long-sleeved
estar manga por hombro — (Esp fam) < casa> to be upside-down o in a mess (colloq)
sacarse algo de la manga: se sacó una buena respuesta de la manga she came up with a good answer off the top of her head; ser más corto que las mangas de un chaleco (fam) ( burro) to be really dumb (colloq); ( tímido) to be very shy; tener (la) manga ancha to be tolerant o lenient; tirarle la manga a alguien — (RPl fam) to ask somebody for money
b) ( capa - de hule) (Méx) oilskin cape; (- de jerga) (AmC) poncho2)a) (Coc) ( filtro) strainer; ( para repostería) tbb) ( para pescar) net3)a) (Dep) round; (en esquí, motocrós) run, round; ( en tenis) leg, setb) ( en bridge) trick4) ( manguera) hose5) (Bot) type of mango6) (Náut)a) ( del barco) beamb) ( red) net7) (Meteo)a) ( remolino) tbmanga de agua — waterspout; ( chaparrón) squally shower
b) ( torbellino) whirlwind8)a) (AmL) ( de langostas) swarm; ( de aves) flockb) (CS fam & pey) ( grupo) bunch (colloq)9)a) (Aviac) jetty, telescopic walkwayb) (AmL) (Agr) ( para el ganado) run, chute10) (Col fam) ( persona fuerte)* * *manga11 = sleeve.Ex: The cord which trips its shutter may reach down a man's sleeve within easy reach of his fingers.
* camiseta de mangas cortas = T-shirt [tee-shirt].* de mangas cortas = short-sleeved.* de mangas largas = long-sleeved.* en mangas de camisa = in + Posesivo + short-sleeves.* estar manga por hombro = be a shambles, be (in) a mess.* manga de camisa = short sleeve.* manga por hombro = topsy-turvy, in shambles, upside down, all over the place.* mangas de camisa = shirt-sleeve.* más corto que las mangas de un chaleco = as thick as two (short) planks, as shy as shy can be, as thick as a brick, as daft as a brush, knucklehead.* primera manga = first leg, away game.* segunda manga = second leg.* sin mangas = sleeveless.Manga22 = Manga.Ex: Manga comics utilize the highly distinctive artistic styles found in Japenese comic books and Anime (animated cartoons) = Los comics manga utilizan estilos artísticos muy peculiares típicos de los tebeos y Anime (dibujos animados) japoneses.
* * *A ( Indum) sleeveun vestido sin mangas a sleeveless dresscamisas de manga corta/larga short-sleeved/long-sleeved shirtsmanga tres cuartos three-quarter (length) sleeveen mangas de camisa in shirtsleevesun país donde todo anda manga por hombro a country where everything is in a state of chaossacarse algo de la manga: esa definición se la ha sacado de la manga he's just made that definition up (off the top of his head)se sacó una buena respuesta de la manga she came up with a good answer off the top of her headser más corto que las mangas de un chaleco ( fam) (burro) to be really dumb ( colloq), to be as thick as two short planks ( BrE colloq) (tímido) to be very shytener (la) manga ancha to be easygoingcada vez que viene le tira la manga a la madre every time he comes he asks o touches his mother for moneyCompuestos:● manga abombada or de jamónleg-of-mutton sleevedolman sleeve● manga japonesa or murciélagobatwing sleeve● manga raglan or ranglanraglan sleeveBmanga pastelera pastry bag2 (para pescar) netCompuesto:C2 (en bridge) trickD (manguera) hoseCompuestos:fire hosehosepipeventilation shaftE ( Bot) type of mangoF ( Náut)1 (del barco) beam2 (red) netG ( Meteo)1 (remolino) tbmanga de agua waterspout; (chaparrón) squally shower2 (torbellino) tbmanga de viento whirlwindHI1 ( Aviac) jetty, telescopic walkwayJ2 ( AmC) (de jerga) ponchoK* * *
Del verbo mangar: ( conjugate mangar)
manga es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
manga
mangar
manga sustantivo femenino
1
de manga corta/larga short-sleeved/long-sleeved;
en mangas de camisa in shirtsleeves;
tener (la) manga ancha to be tolerant o lenient
2 (Coc) ( filtro) strainer;
( para repostería) tb
3 (Dep) round
4 ( manguera) hose;
manga de riego hosepipe
5 (AmL) ( de langostas) swarm
manga sustantivo femenino
1 Cost sleeve: iba en mangas de camisa, he was in his shirtsleeves
de manga corta/larga, short-/long-sleeved
un vestido sin mangas, a sleeveless dress
2 Culin manga pastelera, piping bag
3 (para regar) hose (pipe)
4 (del mar) arm
mangar vtr argot to nick, pinch, swipe
' manga' also found in these entries:
Spanish:
as
- agarrar
- corto
- jalar
- pillar
- postizo
- remangarse
- rotura
- voltear
English:
arm
- cuff
- hose
- leotard
- long-sleeved
- ribbed
- short-sleeved
- sleeve
- tug
- burn
- inning
- leg
- long
- shirt
- short
* * *manga1 nf1. [de prenda] sleeve;en mangas de camisa in shirtsleeves;un vestido sin mangas a sleeveless dress;Famsacarse algo de la manga [improvisar] to make sth up on the spur of the moment;[idear] to come up with sth;eso de que es ilegal se lo ha sacado de la manga he's just made up the bit about it being illegal;ser de manga ancha, tener manga ancha to be overindulgent;RP Famtirarle la manga a alguien to ask sb a favour/for moneymanga corta short sleeve;manga de jamón leg-of-mutton sleeve;manga japonesa batwing sleeve;manga larga long sleeve;manga ranglan raglan sleeve;Col manga sisa:una camisa con manga sisa a sleeveless shirt3. [filtro] muslin strainer4. [medidor de viento] windsock, wind cone6. Náut beam[en tenis] set8. [en aeropuerto] jetty [for boarding aircraft]9. Am [mango] = large, round mango10. Méx, RP Fam Pey [grupo de gente]tus amigos son una manga de locos your friends are a bunch of lunatics;¡qué manga de idiotas! what a bunch of idiots!, Br what a shower!13. Am [para ganado] cattle chutemanga2 nmel manga manga (comics)* * *f1 de camisa sleeve;sin mangas sleeveless;de manga corta/larga short-sleeved/long-sleeved;en mangas de camisa in shirtsleeves;traer algo en la manga fam have sth up one’s sleeve;sacarse algo de la manga fig make sth up;sacarse un as de la manga fig pull a rabbit out of the hat;tener oser de manga ancha fig be (too) lenient2 TÉC hose* * *manga nf1) : sleeve2) manguera: hose* * *manga n sleeve
- 1
- 2
См. также в других словарях:
in one's shirtsleeves — With one s jacket or jersey off • • • Main Entry: ↑shirt … Useful english dictionary
in (one's) shirtsleeves — wearing a shirt with nothing over it. → shirtsleeve … English new terms dictionary
in one's shirtsleeves — or in shirtsleeves phrasal wearing a shirt but no coat … New Collegiate Dictionary
in shirtsleeves — in (one s) shirtsleeves wearing a shirt with nothing over it * * * in (your) shirtsleeves : wearing a shirt but no coat or jacket a man in his shirtsleeves It was hot and most of the crowd was in shirtsleeves. • • • Main Entry: ↑ … Useful english dictionary
in shirtsleeves — phrasal see in one s shirtsleeves … New Collegiate Dictionary
from shirtsleeves to shirtsleeves in three generations — Shirtsleeves denote the need to work hard for one’s living. This saying has been attributed to A. Carnegie (1835–1919), manufacturer and philanthropist, but is not found in his published writings. from clogs to clogs is only three generations… … Proverbs new dictionary
shirtsleeve — noun the sleeve of a shirt. Phrases in (one s) shirtsleeves wearing a shirt with nothing over it. Derivatives shirtsleeved adjective … English new terms dictionary
en cuerpo — /ān kwārˈpō/ (Spanish) adverb 1. (also in cuerpo and in querpo) in close fitting dress 2. Without a cloak or coat 3. In undress, eg in one s shirtsleeves 4. Sometimes used erroneously for stark naked, the Spanish for which is en cueros … Useful english dictionary
Oxford Dictionary of Proverbs, Thematic Index — absence absence makes the heart grow fonder he who is absent is always in the wrong the best of friends must part blue are the hills that are far away distance lends enchantment to the view out of sight, out of mind … Proverbs new dictionary
Charles Walton — For the inventor of RFID, see Charles Walton (inventor). Charles Walton (12 May 1870 14 February 1945), a native of Lower Quinton in Warwickshire, was found murdered on the night of 14 February 1945 at a farm known as The Firs, situated on the… … Wikipedia
shirtsleeve — shirt·sleeve (shûrtʹslēv ) n. 1. The sleeve of a shirt. 2. shirtsleeves The state of wearing no coat, jacket, or other outer garment over one s shirt: dined in shirtsleeves; balmy weather that had them down to their shirtsleeves. adj. 1. also… … Universalium